ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА МОЙ БЛОГ!

пятница, 8 мая 2020 г.

Весна Победы



Песни военных лет останутся в наших сердца-история создания песен.История полна побед и героических сражений. Но особой датой для каждого является 9 мая — День Победы, День Славы, День, омытый кровью миллионов людей. Единственный праздник, который по-прежнему объединяет всех. Важность этого исторического события с каждым прошедшим годом только возрастает. Война 1941—1945 годов и победа в ней — это как раз то самое «большое», что «видится на расстоянии».
ПЕСНЯ  «КАТЮША» 

Легендарная военная песня,  была создана еще до войны.  История ее создания была  непростой. Знаменитый поэт Михаил Исаковский придумал всем известное четверостишие  начало песни: «Расцветали яблони и груши." Вскоре он познакомился с композитором Матвеем Блантером. Композитору очень понравились начальные строки будущей песни и, после нескольких бессонных ночей, он сочинил ставшую легендарной мелодию.По настоянию Блантера, Исаковский продолжил работу над текстом. Впервые песня прозвучала в ноябре 1938 году в Колонном зале Дома Союзов. Ее первой исполнительницей стала молодая певица Валентина Батищева.  Позднее «Катюшу» исполняли Лидия Русланова, Георгий Виноградов, Эдуард Хиль и Анна Герман.Совсем по-иному зазвучала песня в военные годы. Бойцы не только знали наизусть ее текст, но и складывали все новые и новые варианты. Катюша в них сражалась на фронте, ждала своего солдата, становилась медсестрой или партизанкой… Многие воспринимали Катюшу как реальную девушку и даже писали ей письма. Именем Катюши прозвали реактивные минометы, приводившие в ужас фашистов.В одном из вариантов легендарной песни фигурировала некая Катя Иванова. Как выяснилось впоследствии, у Кати Ивановой был реальный прототип – красивая девушка из Кубани, которая добровольцем отправилась на фронт и сражалась под Сталинградом. После окончания войны Екатерина Андреевна сохранила рукописный вариант текста песни о Кате Ивановой с припиской, что эти стихи посвящены ей.  Друзья и союзники СССР также полюбили «Катюшу». Под названием «Свистит вечер» она превратилась в гимн итальянских партизан. Появился и второй итальянский вариант популярной песни, получивший название «Катарина». После войны своя «Катюша» появилась в Израиле и даже в Китае и в Японии.Так этой простой,  незатейливой песне удалось покорить народов многих стран мира. 
ПЕСНЯ  «ЖУРАВЛИ»

До сих пор вызывает отклик в сердцах, рассказывая настоящую историю о тех, кто не вернулся Великой Отечественной Войны. Эту песню когда-то исполнял знаменитый певец СССР Марк 
Бернес. История, которая легла в основу текста «Журавлей» невероятная и потрясающая, грустная и одновременно величественная . В Северной Осетии есть село Дзуарикау, где жила семья Газдановых. У них было семеро детей, семь сыновей, на которых родители не могли нарадоваться. Пришла Вторая мировая война. Первый сын ушел на фронт и сразу же  погиб под Москвой. В 1942 война забрала у Газдановых еще двух сыновей – оба стали героями и умерли при обороне Севастополя. Мать не выдержала таких известий – трое сыновей уже были в братских могилах – женщина умерла с горя. А отец снова и снова выдерживал удары судьбы – одни за другим гибли дети в боях при Новороссийске, Киеве и Белоруссии. Шесть конвертов похоронок, как птички с поникшими крыльями, лежали в столе, а отец нянчил единственную внучку, оставшуюся от первого сына и ждал. Последнего оставшегося в живых Газданова. И дождался…Почтальон, работавший в этом селе, отказался нести похоронку, которая пришла на последнего сына. Он погиб при взятии Берлина уже в конце войны – в 1945 году. Старейшины села решили сами принести скорбную весть, и когда старик увидел последний конверт, то его сердце остановилось.Уже позже в 1963 году в селе установили самый пронзительный обелиск военных лет: у подножия большой скалы стоит скорбящая мать, а над ее головой улетает семь журавлей. Они прощаются с ней и с землей, которую защитили ценой своей жизни.Как родилась песня «Журавли»? Однажды этот памятник в своих путешествиях посетил известный поэт Расул Гамзатов. Узнав историю семи сыновей Газдановых, поэт написал одно из самых пронзительных своих стихотворений, сначала на своем родном языке, на аварском, а перевод, который мы слышим до сих пор, принадлежит Науму Гребневу. Это стихотворение настолько поразило певца Марка Бернеса, что он обратился к известному композитору Яну Френкелю с просьбой переложить его на музыку. Френкель всего за два месяца написал мелодию, и когда Бернес услышал ее, то слезы потекли по его суровому мужскому лицу. Для Марка Бернеса, война была глубоко личной темой – на полях сражений,  погибли его друзья - разведчики Володя Никитинский из Архангельска и Гена Новиков из Ташкента. Совсем больной, Бернес приехал в студию, чтобы записать эту бессмертную и невыразимо грустную песню, которая отражает всю скорбь каждого, кто потерял своих родных и близких на войне.

Комментариев нет:

Отправить комментарий